december 09, 2021

Og dei spora eg trår er kalde, så kalde

Nincsenek megjegyzések:

 

((Olyan mély írói válságban szenvedek, meg időm sincs hehe, hogy nem fogtok egyhamar új bármit kapni mindenféle fordításokon kívül... bocsi.))



Cím: { Helvegen – Wardruna }
(Nem kapcsolódik a sztorihoz, de { ez } egy varázslatosan hangulatos előadása a dalnak.) 




Ez volt a vázlat címe: “A jelenlegi pandémia feldolgozása egy viking korban játszódó történet megírása által, mert miért ne (ez tűnik a leglogikusabb megküzdési technikának ugyebár)”

Na szóval most már tudjátok. Aztán persze ránéztem pár forrásra, hogy legalább némileg közelítsen a történet a valósághoz (vagyis, hozzátenném, ahhoz, amit most valóságnak hiszünk). Minden, amit leírtam, { ez } and { emez } a cikk alapján tettem, valamint úgy alapvetően az agyam alapján. (Igazából elég sok mindent tudok Skandinávia történelméről.)


Július 16-án nyitottam meg az eredeti, angol nyelvű dokumentumot, haha.
Szeptember közepén sikerült végre kipofoznom annyira, hogy kitegyem ide.
Aztán így év végére csak összehoztam egy fordítást is a drága anyanyelvünkre.
Tapsot kérek, köszi.


Úgy kezdtem a sztorit, hogy csak simán vikinges lesz, de aztán konkrétabbá vált. Mindenesetre csak azt szeretném megemlíteni, hogy egyáltalán nem számít, ismered-e a fandomot. Csak olvassátok és élvezzétek. A szereplők csak szereplők, a nevek csak nevek. Őszintén szólva azért kapták ezeket a neveket és személyiségeket közben, mert így egyszerűbb volt nekem. Csakis a vázlatcím számít. Az hordozza a ténylegesen fontos információt.

Na jó, elég a dumából, ím a történet.




Vikingek, kb 1300 szó 
Angsty, de nem túl sötét (szerintem) 
Trigger warning: ööö. Halál, betegség, járvány/pandémia, (ön)gyilkosság... #justvikingstuff